Active Agreements: 有效的协议被记录下来, 已经生效并正在生效的法律协议.
Area of Influence: 契约的范围或范围, political, 经济关系或其他关系,通过这种关系,组织有能力对其他组织产生重大影响.
手工和小规模采矿: 手工采矿可能涉及使用工业化前技术的个人或家庭, 与小规模采矿相比, 哪一种可能更广泛、更机械化. However, 两者都是劳动密集型的, 勘探小型或边缘矿床, 它们的特点是难以进入市场, 缺乏健康和安全标准, and low capital input. ASM, 从个人的非正式自给采矿到小型正式商业采矿,范围有哪些, 能否成为许多社区的主要收入来源.
Biodiversity: 生物多样性的缩写, 生物多样性指的是地球上生命的多样性:不同的动物, 植物和微生物, 以及它们所处的生态系统.
Blasting: 爆破:有控制地使用炸药或气体压力来破坏岩石以便开挖. 它通常用于采矿、采石和土木工程.
Carbon Accounting: 测量和量化温室气体(GHG)排放的实践, 考虑到两个发射源(e.g.(如化石燃料燃烧)和从大气中去除温室气体的“汇”(如二氧化碳).g., forests).
碳捕获、利用和封存:一套从设施中捕获二氧化碳的技术, 包括工业或电力应用, 或者直接从大气中吸收. Once the CO2 is captured, 然后将其压缩并运输至永久储存在地下的地质构造中.g., saline aquifers, oil reservoirs), 或者用来制造混凝土和低碳合成燃料等产品. CCUS technologies can deliver ‘negative emissions’ by removing CO2 from the air (direct-air-capture) or from biomass-based energy and storing the CO2.1
二氧化碳当量排放量(CO2e): 一种将不同温室气体的排放量转换成其二氧化碳当量的计量单位. 通过使用二氧化碳作为标准参考单位,可以更容易地对温室气体排放量进行比较.
Carbon Pricing: A market-based approach to reduce greenhouse gas emissions by placing a fee on emitting and/or offering an incentive for emitting less. 价格信号改变了消费和投资模式, 经济发展与气候保护相协调.2
储水量的变化: The net change (positive or negative) in the volume of water stored over the accounting period; a positive number indicates water accumulation, 负数表示水的减少.
Closure Plan: 一项计划,确定在社会保险制度下关闭一项业务的考虑因素, 经济和环境参数可能会在几代人之后发生变化. 它需要社区参与整个采矿生命周期.
Coarse Coal Refuse: A coarse fraction of raw coal that is separated during processing; it is not currently an economic product.
Code of Ethics: 这表明我们公司致力于维护高道德和伦理标准, 规定基本的商业行为和行为.
可持续行为准则: 概述我们对可持续发展的承诺.
Commodity: A commodity is a basic economic product that can be bought and sold and is used as an input in the production of other goods and services. 大多数商品是原材料、基础资源、农产品或矿产品.
Commitment: Refers to a non-regulatory obligation applicable to business functions as a result of an initiative of a duly authorized representative of the company.
Community Incident: 个人或团体可能引用实际或感知的违反法律或公司政策的事件, 和/或对人权的实际或感知影响, livelihoods, 土著人民的权利和/或社区的健康和安全. 这些事件可能导致社区采取行动,这些社区有可能获得财政援助, legal, 对公司的关系和声誉的影响.
利益共同体(COIs): 任何可能受到影响的个人或团体, have an interest in, 或者有能力影响我们的活动. 这些人包括学术领袖和思想领袖, employees, 政府及规管人员, Indigenous Peoples, industry associations, investment communities, local communities, 非政府组织, peers, 以及商业伙伴和供应商.
Community Investment: 捐款:公司的自愿行动或捐款, 超出其正常经营范围的, 旨在以可持续和支持业务目标的方式使社区受益.
Concentrate: 一种含有有价值矿物的产品,矿石中的大部分废石已在磨矿或选矿厂中被除去.
分类结果: 大坝安全一致性评价标准,用于现场评价, 法例及规例. 五层失效后果分类体系包括以下几类, significant, high, very high, and extreme.
Contractor: An organization or individual whose primary function is the provision of services to Teck in accordance with agreed-upon specifications, terms and conditions.
Critical Supplier关键供应商是商品或服务的供应商, 在供应链中断的情况下, 会对CQ9电子平台的生产产生重大影响吗, costs and/or revenues.
Dispute: 纠纷代表公司和潜在受影响社区之间的长期问题(超过两年), related to land use, 社区和土著人民的习惯权利和其他权利.
尽职调查评估: 由内部或外部专业人员进行的涉及HSEC问题的评估, risks and liabilities.
Dust Fall Jar: 一种用于从空气中收集微粒以进行测量和分析的开放式容器.
电子废物回收: 回收废旧电子产品的过程, also known as e-waste, 回收有价值的金属,然后在新产品中重复使用. E-waste recycling diverts recyclable materials from landfills and extends the life of our natural resources by utilizing what has already been mined.
排放密集型贸易暴露(EITE)行业: An industry classification with the following characteristics: high greenhouse gas emissions and exposed to international market forces, 要么作为出口商,要么作为可进口产品的制造商.
Employee Turnover: 离职率在一定时期内离开组织的员工的数量或百分比.
Engagement: A process of contact, dialogue and interaction that ensures that all parties of interest are informed and participating in decisions that affect their future.
Exploration Site: 未开发的(或未开发的)地方:
-
不受主动操作控制的;
-
where field activities are conducted towards characterizing a subsurface mineral or energy resource; and
-
包括支持基础设施,包括:
-
has a primary function or purpose related to Teck’s exploration or mine planning activities; and
-
是否有必要进入该地点或进行实地活动.
-
Facility: A site that has infrastructure and/or capital equipment which actively provides a function or service (excluding Exploration sites and those whose infrastructure, 设备或服务完全是行政性质的).
Fatal Injury/Fatality: 与工作有关的伤害,导致生命的丧失.
Feedback: 对CQ9电子平台产品或活动的评论、投诉或询问.
Grade: 根据矿石中经济价值物质的含量对其进行分类, 贵金属以每吨克数表示,大多数其他金属以百分比表示.
温室气体排放: 在本报告中,根据《CQ9电子平台》确定的主要温室气体是二氧化碳(CO2)。, methane (CH4), nitrous oxide (N2O), 氢氟碳化合物(高果糖玉米糖浆), 全氟化碳(pfc)和六氟化硫(SF6).
申诉/反馈机制: 一个允许我们接受的过程, 并有效组织我们的应对, 调查团就他们感兴趣的与我们的活动有关的事项提供的反馈. 反馈可能包括问题、议题、想法、关注点或来自coi的投诉.
申诉/负面的反馈: Includes instances where communities of interest have specifically communicated dissatisfaction in or discontent with Teck’s actions or activities. 这可能包括负面直接影响的索赔, 不履行义务或期望, 或缺乏公平的待遇或程序. Teck使用从1级到5级的风险管理后果矩阵来确定申诉的严重程度, 其中包括环境保护, safety, community, reputational, 法律和财务方面. A grievance becomes a dispute when it cannot be resolved jointly within a two-year period and is reassessed as a Level 4 or 5 severity on the risk management consequence matrix.
Groundwater: 地表水:地表以下的水,在土壤和岩石的多孔空间中聚集或流动.
全球报告倡议组织: 世界上使用最广泛的可持续发展报告框架, 由原则组成, 衡量和报告组织经济状况的指导方针和指标, 环境及社会表现.
Hazardous Waste: 具有《CQ9电子平台》附件三所列任何特征的废物, 或者被国家立法认为是危险的.3 在CQ9电子平台,根据司法监管制度的定义,废物被认为是危险的. 我们的作业产生的主要工业危险废物包括废油, solvents, antifreeze, paint and batteries
健康、安全、环境和社区(HSEC) Management Standards: A set of standards that provide a consistent and systematic framework for identifying HSEC issues and that help ensure HSEC risks are properly and efficiently managed.
高潜在事故: 事件有合理的可能性已经造成严重的, permanently disabling, or fatal injury. Teck使用HPI分类模型来评估和确定HPI, 包括严重hpi和潜在致命事件.
High-Potential Risk: 这些风险有可能导致严重或致命伤害的后果.
High-Quality Water: 具有高社会环境价值和多种有益用途的水.g., potable, agricultural, recreational, 舒适),这可能需要最低到中等水平的处理,以满足适当的饮用水标准.
Human Capital: 国际综合报告委员会(IIRC)将人力资本定义为人的能力, 能力与经验, 以及他们创新的动机, 包括它们:(1)与组织的治理框架保持一致并提供支持, risk management approach, and ethical values; (2) ability to understand, develop and implement an organization’s strategy; and (3) loyalties and motivations for improving processes, goods and services, 包括他们的领导能力, manage and collaborate.
Human Rights: 指人类享有普遍权利的概念, or status, 不考虑法律管辖或其他地方性因素,如种族, nationality and sex. 人权包括与矿业公司有关的许多问题, 包括健康和安全, discrimination, poverty alleviation, Indigenous rights, 获取自然资源, and human health. As such, 公司有可能通过与雇员的关系影响人权, 环境与社区.
Impact (in terms of health, safety, 环境和社区):对环境或健康的任何改变, 人民的安全和福祉, 无论是不利的还是有利的, 全部或部分由我们的活动或产品造成.
Impact Assessments: 评估一个地点可能对其社区利益产生的实际或潜在影响(积极或消极)的研究.
影响利益协议: 通常与土著居民或土著居民签订的协议,概述项目的预计影响, the commitment and responsibilities to mitigate these impacts and the economic and other benefits that will be shared with the Aboriginal or Indigenous Peoples.
Incident: Teck将事件定义为“由公司活动引起的意外和不受控制的不良事件”, 不管后果有多严重.
事件原因分析法(ICAM): 一种事件调查方法,帮助调查小组确定个人的影响因素, 团队和组织层次.
Incineration: 在高温下控制废物燃烧.
Indigenous Peoples: 有历史联系的文化群体和他们的后代, and continuity in, 地区:一个特定的地区或地区的一部分. 他们有自己的文化认同, as minorities, 他们可能容易受到当前社会和经济制度的影响. “土著人民”是全球通用的术语,“土著人民”是加拿大使用的术语. 加拿大有三个土著群体:第一民族、因纽特人和姆萨姆蒂斯人. 土著人民是我们的coi之一.
间接经济影响: 按照GRI经济指标协议集的定义, 它们是直接经济影响(组织与其利益相关者之间的交易)的结果(通常是非货币的)。.
Indirect Energy Use: 由CQ9电子平台公司使用但由另一家公司拥有和控制的能源(进口电力)产生的能源, heat or steam).
Industrial Waste: 非矿物废物的一个子类, which includes hazardous and non-hazardous types of waste generated by industrial processes and does not include municipal/domestic waste streams. CQ9电子平台的主要工业废物流包括冶金废物, sludges, 工艺残留物(如水处理残留物), haul truck tires, 建筑及拆卸碎片, 设备和污染土壤.
综合报告架构: The 综合报告架构 is a principles-based, multi-capital, 用于加速在全球采用综合报告的框架. 它是提供的一套综合工具的一部分 价值报告基金会, 旨在帮助企业和投资者建立对价值及其创造方式的共同理解, preserved, or eroded.
Intensity Ratios: 表示单位身体活动或单位经济价值的温室气体影响的比率.g.,每单位发电量的二氧化碳排放量公吨).4
Intensity Target: 由减少排放量的比例和一段时间内的业务指标确定的目标.g.,在2000年至2008年期间,每吨水泥的二氧化碳排放量减少12%).4
国际劳工组织土著和部落人民公约(ILO-169): Convention No.169 is a legally binding international instrument open to ratification that deals specifically with the rights of Indigenous and tribal peoples. 今天,已有20个国家批准了该公约. 一旦批准《CQ9电子平台》, 一个国家有一年的时间来调整立法, 在《CQ9电子平台》具有法律约束力之前,对其政策和方案进行审查. 已批准《CQ9电子平台》的国家在其执行情况方面受到监督.
国际标准化组织9001: ISO 9001是一项国际标准,规定了质量管理体系的要求. The standard is used to demonstrate the ability to consistently provide products and services that meet customer and regulatory requirements.
国际标准化组织(ISO) 14000 涉及环境管理各个方面的ISO标准系列. 它使任何规模或类型的组织能够识别和控制其活动对环境的影响, products or services, and helps organizations continuously improve their environmental performance and implement systematic approaches to setting their environmental objectives and targets.
工作安全分析(JSA) A job safety analysis is a technique that focuses on job tasks as a way to identify hazards before they occur in order to eliminate or reduce the hazards to an acceptable level of risk. 它关注的是工人、任务、工具和工作环境之间的关系.
Joint Venture: 双方同意发展的商业协议, for a finite time, 一个新的实体和新的资产,通过贡献股权.
Landfilling: 在工程处理地点将固体废物最终堆放在地面以下或地面以上.
Legacy Property:先前探索过的属性, constructed, 由CQ9电子平台公司经营或收购,处于非活动状态(不再被勘探), developed or operated), 预计不会再次活跃并永久关闭.
Life Cycle Analysis: 对产品在其生命周期的每个阶段的影响进行全面评估, from mining the product, to process and function, 销售和分销, 以及适当的临终管理.
Local Community: 居住和/或工作在经济上受限制的任何地区的个人或团体, 组织运作对社会或环境的影响(积极或消极). 社区范围可以是居住在作业附近的人,也可以是远离作业的孤立定居点, 但个人仍有可能受到这些操作的影响.
Local Supplier: 向报告机构提供产品或服务的组织或个人, 并且它与报告机构位于相同的地理市场.
Lost-Time Injury: An injury resulting in the individual being unable to perform his/her duties on the next scheduled work shift following the initial date of the injury. 失去的时间是受伤那天之后失去的日子.
Low-Quality Water: 社会环境价值较低、多种有益用途潜力较低的水, 不包括适应生态系统(e.g., industrial, 污水及海水), 这将需要大量的处理来提高水质,达到适当的饮用水标准.
Materiality: 为本报告的目的, 我们将我们的重要主题和兴趣视为可能影响我们业务长期成功的主题和兴趣, 包括我们创造和保护经济, 环境及社会价值. 实质性主题和兴趣包括那些有可能影响对coi的看法的主题和兴趣, 包括那些打算对我们对可持续发展的承诺做出决定和评估的人. Materiality, in this context, 一个问题或兴趣是否达到一定的临界值才足够重要,以至于应该被报道.
Mill: 磨矿厂:将矿石磨碎以减小颗粒大小的工厂, 将有价值的矿物从无价值的矿物中分离出来.
NANA: 娜娜地区公司. 是阿拉斯加西北部的Iñupiat人拥有的地区阿拉斯加原住民公司吗. 由Teck运营的Red Dog Operations位于NANA拥有并租赁的土地上.
对生物多样性的净积极影响: 通过缓解活动实现的生物多样性收益超过业务影响造成的生物多样性损失的情况.
Net-Zero Emissions: 当一个实体的温室气体排放和碳去除行动的平衡等于零排放时.
非政府组织(NGO): A non-profit group largely funded by private contributions and operated outside of institutionalized government or political structures. 非政府组织关注地方、区域、国家和国际层面的环境和社会问题.
Non-Mineral Waste: 包括都市/家居废物及工业废物, 哪些可以进一步归类为无害废物和有害废物.
职业病/职业病: An adverse, 通常与过度接触化学品有关的慢性和不可逆转的健康影响, 工作场所的物理或生物因素.
Occupational Hygiene: 科学和艺术致力于期待, recognition, 评估和控制那些可能导致疾病的环境因素或工作场所产生的压力, 健康和福祉受损, 或者在工人或社区公民中产生明显的不适.
Oil Sands: 一种含有水的混合物的石油矿床, clay, 沙子和一种叫做沥青的致密石油. 沥青经过加工和升级,类似于轻质原油. 露天矿开采除去地表附近的沥青矿床,就地生产回收地下矿床.
Operation: 主要目的是通过开采矿物或能源不断产生收入的设施, 或者从矿石等前体材料中生产金属或化学品, 精矿或其他散装原料.
Ore: 可从中提取具有经济价值的矿物并可获得合理利润的天然物质.
其他经管理的水:经积极管理的水,但无意供应营运用水需求. 以前在CQ9电子平台被称为“不使用的取水排放”.
Paris Agreement在巴黎举行的第21届联合国气候变化大会上,196个缔约方通过了具有法律约束力的国际气候变化条约, December 12, 2015. 其目标是将全球变暖限制在2摄氏度以下,与工业化前的水平相比. 来实现这个长期的温度目标, countries aim to reach global peaking of greenhouse gas emissions as soon as possible to achieve a climate-neutral world by mid-century.5
Particulate matter: 由固体或液体形式的空气微粒组成. PM颗粒的大小在很大程度上决定了环境和健康损害的程度.
潜在致命事故: An undesired, 具有合理可能性的高潜在事件, 在稍微不同的情况下, 导致雇员或承包商受到致命伤害.
购电协议: 购电协议是双方签订的合同, 一个是发电的(卖方),另一个是想购电的(买方).
Preparation for Reuse: Checking, cleaning, or repairing operations, by which products or components of products that have become waste are prepared to be put to use for the same purpose for which they were conceived6
Preventive Action: 消除潜在不符合或不符合原因的措施(与纠正措施相比), 这是在不合格发生后拍摄的).
Reclamation: 采矿或勘探活动完成后对场地的恢复. 填海计划用于创造与采矿前景观相似的多样化环境. These landscapes are meant to attract a variety of wildlife species and to function in ways that will sustain biodiversity over time.
Recycling: 对已成为废物的产品或产品部件进行再加工,以制造新材料
资源开发项目: 满足一组预定义特征的项目, 如其目前的发展程度, 其最终目标是将地下矿产或能源资源开发为创收业务.
Return to Work Rate: 复工率是指产假结束后重返工作岗位的员工总数, 以在休产假后返回工作岗位的员工总数的百分比表示.
再利用和再循环用水: 在操作任务中使用的水,在操作任务中回收并再次使用的水, 不经处理(再使用)或经处理(再循环).
安全及可持续发展委员会: A committee of our Board of Directors that oversees management’s implementation of safety and sustainability practices throughout the company.
饱和填石量: SRFs use naturally occurring biological processes in former mining areas that have been backfilled with rock and saturated with water to remove selenium and nitrate. First, 将用于处理的水注入SRF,然后自然细菌将溶解形式的硒转化为固体形式, 这些气体会被安全地储存在SRF中,并转化为惰性氮气,然后安全释放.
范畴1(直接)温室气体排放: 由公司拥有或控制的能源所产生的排放.
范围2(间接)温室气体排放: 公司购买电力时产生的排放. 范围2的排放是在发电设施中产生的.
范围3(其他间接)温室气体排放: 范畴1或范畴2未包括的其他间接排放, 例如,来自公司价值链中其他公司拥有或控制的来源的排放. For example, 员工出差产生的排放, the use of our products, 以及我们买卖材料的运输.
Seawater: 从海洋中获得的水.
Senior Management: 在CQ9电子平台,高级管理人员被定义为10级或更高级别的员工.
Severity: 安全性能的一种衡量标准,说明因受伤而损失的天数. 严重性是基于每200次的频率度量,因误工而缺勤的日数× 200,000)除以实际工作时数. 死亡时间是6000天.
Site: 在CQ9电子平台的管理控制下的地点. 例如,这些包括勘探地点、设施和操作.
Significant Dispute: 纠纷代表公司和潜在受影响社区之间的长期问题(超过两年), related to land use, 社区和土著人民的习惯权利和其他权利. Teck使用风险管理后果矩阵(从1级到5级), 以5为最高)来确定严重程度, 其中包括环境保护, safety, community, reputational, 法律和财务方面. “重大纠纷”的严重程度为4级或5级
Significant Incident: Teck使用风险管理后果表来确定事件的严重性, 其中包括环境保护, safety, community, reputational, 法律和财务方面. 重大事件包括根据我们的风险矩阵和指导评估为4级或5级的事件.
全区水量平衡: 提供对水输入的理解, consumption, 每次操作的再用/回收和排放量. 水平衡是使用测量和建模计算的混合来开发的.
Smelter: 一种通过加热将浓缩物加工成高级产品的工厂.
社会及环境影响评估(SEIA): 对决策的一种投入,旨在评价与提议的工作有关的重要问题.g., (资源开发项目),以预测和评估其可能的积极和消极影响. 取决于SEIA的范围, 对问题的审查可以扩展到累积, 跨界或全球影响, as appropriate. 影响评估通常包括建立基线数据, analysis of alternatives, 并确定管理程序以减轻预测的影响.
Social Management: 识别和管理社会影响的管理方法, 的存在会对coi造成什么正面或负面的影响, or changes to, our activities. 社会管理方面包括我们的实践、能力建设、结构和制度.
Steelmaking Coal炼钢过程中使用的各种等级的煤, 既包括生产焦炭的煤,也包括粉碎后作为燃料注入高炉的煤. 又称炼焦煤和冶金煤.
Supplier: An organization or individual whose primary function is the provision of goods to Teck in accordance with agreed-upon specifications, terms and conditions. (注:在提供货物的过程中也提供辅助服务的供应商.g.(交货)仍被视为供应商).
Supply Chain: 公司与其供应商之间生产并向最终买家分销特定产品的网络. 这个网络包括不同的活动、人员、实体、信息和资源. 供应链还表示将产品或服务从原始状态送到客户手中所采取的步骤. 供应链列出了生产过程的各个方面, 包括每个阶段所涉及的活动, 正在传递的信息, 转化为有用材料的自然资源, human resources, 以及成品或服务的其他组成部分. 公司发展供应链,这样他们就可以降低成本,并在商业环境中保持竞争力.
Surface Water: Water from precipitation and runoff that is not diverted around the operations; includes water inputs from surface waterbodies. 它可能位于我们的业务范围内
Tailings: 没有经济上可回收的矿物含量的地面岩石. 尾矿是指可回收的有价值矿物被提取出来后,从工厂中被丢弃的物质.
尾矿储存设施: 集体结构, 与尾矿蓄水和管理有关的组件和设备,包括, but not limited to, dams and reservoirs, pipelines, spillways, drains, chutes, gates, intake towers, decant structures, tunnels, canals, low-level outlets, water treatment, 控制和释放设施, 监察及监察装置, 机电控制, power supply, and other appurtenances.
Targets: 实现HSEC管理目标的详细绩效要求. 目标是可量化或可验证的.
Teck: 指CQ9电子平台资源有限公司及其附属公司.
Thermal Coal: 通过蒸汽燃烧发电的煤. 又称蒸煤.
第三方水源: 由外部实体提供的水, such as from a municipality; we do not use wastewater from other organizations.
总可记录伤害频率(TRIF): 安全表现的关键衡量标准,显示每200人可记录的伤害总数,000 hours worked. 可记录伤害包括死亡、失时伤害和需要医疗救助的伤害. 不包括在TRIF计算中的事故类型包括急救伤害, 高潜力的事件, 非伤害性财产损失, 和非伤害移动设备事件. TRIF is calculated as follows: TRIF = (number of medical aid injuries + number of lost-time injuries + number of fatal injuries x 200,000)除以总工作时数. The factor of 200,000 is derived from the average number of hours worked by 100 people in a one-year period (50 working weeks x 40 hours per week x 100 people). 这个因素在北美经常被使用.
Total Water Use: 取水量和再用/循环用水的总和.
Traditional Knowledge: The knowledge, skills and practices that are passed on from generation to generation within a community and that often form part of its spiritual or cultural identity.
联合国土著人民权利宣言: 联合国大会通过的宣言, 土著人民有权保持和加强其独特的政治权利, legal, economic, 社会和文化机构, 同时保留他们充分参与的权利, if they so choose, in the political, economic, 国家的社会和文化生活.
联合国可持续发展目标(UN SDGs): 这是17个相互关联的全球目标的集合,旨在为所有人实现更美好、更可持续的未来绘制蓝图. 可持续发展目标是联合国大会于2015年制定的,目标是到2030年实现.7
《CQ9电子平台》: 联合国大会通过的宣言, 描述了保障所有人的人权.
Visible Minorities: 根据加拿大就业平等法的定义, 可见少数群体是指人, 除土著居民外, 谁是非白种人或非白种人.
Waste Rock: 废石是用来开采矿石的材料, coal and oil sands, 通常含有微量的天然金属和其他成分. 在地球化学和物理性质允许的地方, 废石可用作建筑用途,例如筑路, 尾矿贮存堤防及类似设施.
Water Consumption: 被永久除去的水, by evaporation, 夹带(在产品或废物中)或其他损失而不归还给水环境或第三方.
Water Discharge: 排放回水环境或排放到第三方的水.
Water Stress: 水资源紧张地区缺乏满足人类和生态对淡水需求的能力. 水压力成分包括水的可用性、质量和可及性.
Water Withdrawal: 所有进入运行供水系统并用于满足运行用水需求的水.
Whistle-Blower Hotline: 一项允许员工安全地报告不当行为的服务, 工作场所的非法或不道德行为. CQ9电子平台的举报热线是我们的 Doing What’s Right 程序,并由第三方管理.
World Heritage Site: 地标:文化的地标或区域, historical, 科学的或其他形式的意义, 并受联合国教育管理的国际公约的法律保护, 科学及文化组织(教科文组织).